Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry to trouble you this time. I cannot issue a returning address...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marifh , kumako-gohara , nornoralaw , gocool , james-bensted ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 28 Aug 2018 at 17:19 1403 views
Time left: Finished

この度はご不便お掛けして大変申し訳ありませんでした。
日本からだと返送ラベルが発行できないので
こちらに返送して頂いてもよろしいですか?
もちろん私の方で返送料はご負担します。
最後までしっかり対応しますのでご安心くださいませ。
なお、代替えの商品がありますがご希望されますか?
お返事お待ちしております。

I am very sorry to trouble you this time.
I cannot issue a returning address label from Japan so would you mind sending the item back to me, please?
Of course, I am happy to reimburse the shipping cost.
I will make sure that I will deal with it until the end, so please do not worry.
There is a similar item which might be suitable for you. Would you be happy to receive it instead?
I look forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime