Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] When the painting of the doll was finished, I covered her body with a silky m...

Original Texts
When the painting of the doll was finished, I covered her body with a silky matte powder. So you associate it with silicone paint.
Her silicone feels super smooth and silky to the touch-like a real baby skin!
This gorgeous girl has the size and weight of a realistic newborn baby. Her coloring book includes many, many layers of realistic newborn coloring, streaks, veins, rednesses of the skin of babies "acne" all the sculpture of the doll completely repeats the curves of the body of the newborn baby. Narrow hips, puffy belly, arms and legs with newborn folds.
Translated by elephantrans
人形の塗装が終わった時、私は彼女の体を絹状の粉で覆いました。ですので、貴殿はシリコン塗装をできます。
彼女のシリコンはとても滑らかな感じで、触っても本当の赤ちゃん肌のようです!
この豪華な少女は本当の新生児のようなサイズと重さです。彼女の塗り絵の本は、本当に多くの本物のような新生児の色、線、静脈、赤ちゃんの肌の赤み、にきびを含み、人形の全ての彫刻は新生児の体の曲線を完全に再現しています。狭いお尻、ふくれたお腹、腕そして新生児のしわのある足。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
564letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.69
Translation Time
44 minutes
Freelancer
elephantrans elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...