Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I know Amazon's normal return method. However, in you ordering screen, the f...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukoroch807 , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Aug 2018 at 09:42 1574 views
Time left: Finished

私はamazonの通常の返品方法は知っています。
しかし、あなたの注文画面では他の方と違って次のようなメッセージが表示され、返品用のラベルを表示させることができません。
そのため、あなたに直接、返品用のラベルを送るようにお願いしています。
ご対応の程、宜しくお願い致します。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2018 at 09:45
I know Amazon's normal return method.
However, in you ordering screen, the following message is shown different from others, and I cannot make it show return label.
Therefore, I would like you to send me return label directly to me.
Please deal with it. Thank you in advance.
yukoroch807
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2018 at 09:48
I know the normal way of returning items for Amazon.
However, on your order screen displays the following message different from others, and it would not show the return label.
Therefore, I am asking you directly to send me a return label.
Please do so.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime