Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Love the Earth Eco Cup Enjoy your favorite beverage with this beautifully ...
Original Texts
Love the Earth Eco Cup
Enjoy your favorite beverage with this beautifully designed
eco-friendly cup! This 8oz porcelain cup comes with a silicone
lid and its double wall construction keeps hot drinks hot
and cold drinks cold! Fits most car cup-holders.
The porcelaine cup is dishwasher and microwave safe. Do not
include the silicone lid in either the dishwasher or microwave.
Notice: Products shipped to 3rd party shipper and/or freight
forward house are not qualified for return or exchange
under any circumstance.
Enjoy your favorite beverage with this beautifully designed
eco-friendly cup! This 8oz porcelain cup comes with a silicone
lid and its double wall construction keeps hot drinks hot
and cold drinks cold! Fits most car cup-holders.
The porcelaine cup is dishwasher and microwave safe. Do not
include the silicone lid in either the dishwasher or microwave.
Notice: Products shipped to 3rd party shipper and/or freight
forward house are not qualified for return or exchange
under any circumstance.
Translated by
henno
「愛・地球」エコカップ
お好きな飲み物をこの美しくデザインされた、環境に優しいマグで楽しみましょう。この8オンスの磁器製のカップはシリコン製のフタがついていて、温かい飲み物を温かく、冷たい飲み物を冷たいままにしてくれる断熱性の二重容器になっています。ほとんどの車のカップホルダーに合います。
磁器製のカップは自動食器洗浄機や電子レンジでもお使いいただけます。シリコン製のフタは自動食器洗浄機、電子レンジに入れないでください。
注意:第三者の運送業者や、運賃先払いによって発送された製品は、いかなる状況でも返品は交換に応じられません。
お好きな飲み物をこの美しくデザインされた、環境に優しいマグで楽しみましょう。この8オンスの磁器製のカップはシリコン製のフタがついていて、温かい飲み物を温かく、冷たい飲み物を冷たいままにしてくれる断熱性の二重容器になっています。ほとんどの車のカップホルダーに合います。
磁器製のカップは自動食器洗浄機や電子レンジでもお使いいただけます。シリコン製のフタは自動食器洗浄機、電子レンジに入れないでください。
注意:第三者の運送業者や、運賃先払いによって発送された製品は、いかなる状況でも返品は交換に応じられません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 512letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- about 11 hours
Freelancer
henno
Starter
イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く対応できます。よろしくお願いいたします。