Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I haven't seen this album in a long time. Pulled it and have to say it is mo...
Original Texts
I haven't seen this album in a long time. Pulled it and have to say it is more a VG vinyl rating as well as sleeve being VG. Sleeve has seam split at spine. Has "happy birthday Shake Russell" written on back which is about 1 in x 1.5 in space. On front the name "Fesler" is written in pencil across on forehead of picture; it about 1.25 inch long. Just want to make sure you are okay with it all. I have to keep price the same as a VG rating is priced at $10.95. This is a good price for album.
Translated by
sophietigercat
このアルバムはそうそう出てきません。引っ張り出してみると、レコード盤も、ジャケットと同様、「非常に良い」ランクになると思います。ジャケットは背のところの合わせ目が開いています。裏に「誕生日おめでとうシェイクラッセル」という1インチx1.5インチくらいの大きさの書き込みがあります。表にはフェスラーという名前が写真の額にかけて鉛筆で書き込まれています。1.25インチくらいの大きさです。これら全てを了承の上でお願いたします。「非常に良い」のランクになりますので、価格は10.95ドルになります。アルバムとしては大変お買い得な値段です。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 495letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.145
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
sophietigercat
Standard
国際ビジネスの経験あり。
企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳管理の経験あり。
企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳管理の経験あり。