Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Sure, The 100 piece minimum is for total quantity, you are free to mix and ma...
Original Texts
Sure, The 100 piece minimum is for total quantity, you are free to mix and match designs/models as you wish.
Please let me know if you have further concerns or questions.
Regards,
Please let me know if you have further concerns or questions.
Regards,
Translated by
shimauma
最低数量100個は、合計数のことです。
お好きなデザイン/モデルを混ぜていただいてかまいません。
他に質問等ありましたらご連絡ください。
宜しくお願いいたします。
お好きなデザイン/モデルを混ぜていただいてかまいません。
他に質問等ありましたらご連絡ください。
宜しくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 177letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.99
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...