Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending an purchase order. I confirmed that there is a differe...
Original Texts
注文書の送付、ありがとうございました。
内容に相違がないことを確認いたしました。
注文書の内容で、1点だけ相談したいことがあります。
ETAを短縮したいので、出発日を短縮することはできませんか。
ご検討宜しくお願い致します。
内容に相違がないことを確認いたしました。
注文書の内容で、1点だけ相談したいことがあります。
ETAを短縮したいので、出発日を短縮することはできませんか。
ご検討宜しくお願い致します。
Translated by
atsuko-s
Thank you very much for sending me the order sheet.
I confirmed that there is no difference for the detail.
I would like to ask you one thing about the content of order sheet.
I would like to shorten ETA, so could you reduce the date of shipment?
Thank you in advance.
I confirmed that there is no difference for the detail.
I would like to ask you one thing about the content of order sheet.
I would like to shorten ETA, so could you reduce the date of shipment?
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。