Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - I am planning to procure stock from your merchandise. - If I order oo, can...

Original Texts
・あなたの商品を仕入れようと思います。

・〇〇の商品を注文する場合、Facebookでメッセージを送ればいいでしょうか?その場合、荷物の追跡番号を教えてほしいほしいです。あなたのショッピングサイトがない場合、取引は非常に面倒に思います。

・商品の価格はいくらでしょうか?また、支払いはPaypalでよろしいでしょうか?
Translated by kamitoki
- I am planning to procure stock from your merchandise.
- If I order oo, can I send messages through Facebook? If that's the case, please tell me the tracking number. If you don' t have a shopping site I think transactions will be extremely bothersome.
- Hoe much are the product prices? Also, can I pay by Paypal?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
157letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.13
Translation Time
6 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact