[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. Is "Amazon data" the attached data? I hope to ...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , shimauma , huihuimelon , a_chihiro ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yamamuro at 09 Aug 2018 at 21:28 1531 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
”Amazon data”とは添付したデータのことですか?
UK VAT Returnについて試しに計算をしていただけたらと思います。
それがスムーズに進みましたら、他4か国のVAT登録もお願いしたいと
考えています。
よろしくお願いいたします。

Thank you for contacting us.
Is "Amazon data" the attached data?
I hope to calculate my UK VAT tax return.
If it all goes smoothly, I would possibly then like to ask for VAT registration for the other four countries.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime