Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As of the current time, the space to place the products in and the staff etc ...

Original Texts
現時点では、商品を置くスペースや人員が足りていないので、
そちらからお客様に直送していただけるとありがたいです。

以前の話では、こちらで在庫を持つということになっていましたが、
ドロップシッピングでの販売になる場合、価格等を再調整しなければならないと思っています。

ドロップシッピングの場合の商品1台あたりの価格と送料を教えてください。
もしくは、日本用の販売価格を設定し、そこからマージンをいただく形でいかがでしょうか。

販売の準備ができ次第、ファッション雑誌等に広告を出す予定でいます。
Translated by karekora
There is not enough space nor personnel to put items away at the moment. Therefore, I would appreciate it if you could send it directly to the customer.

You stated before that you had it in stock. I think that we must readjust the price etc. if sold via drop shipping.

Please let us know the price and shipping costs per item for drop shipping.
Alternatively, how about setting a selling price for Japan and getting a margin from there?

We are planning to advertise in fashion magazines etc. as soon as we are ready to start selling.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
9 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact