Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to order some Knuckle Lights as I'm running out of them. Among...

Original Texts
ナックルライトの在庫が無くなってきたので、注文させてください。
いまのところ、新しいバージョンでは電池の液漏れの問題は一つも起こっていません!
ただ、家に在庫で残しておいた古いバージョンのものがいくつか電池もれをしておりました。
しかし数を数えず、写真を取る前に捨ててしまったので、忘れることにします・・・・。

今回のフレートはプリペイドのようです。
しかし、インボイスにはFOB Priceとあり、フレートの欄には金額がはいっておりません。
建値をもう一度確認してください。
Translated by shimauma
I would like to order some Knuckle Lights as I'm running out of them.
Among the new version of Knuckle Lights, there haven't been a single problem with the battery liquid leakage!
However, among the old version that I kept in stock at home, some of them were found to have liquid leakage.
I forgot to count the number of lights with liquid leakage and dump them before taking a picture, so I will just let it go...

The freight this time seems like prepaid.
However, the invoice says FOB Price and there are no price indicated in the freight column.
Please check the quotation of price again.






Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
23 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...