Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry to interrupt you repeatedly. I don't really understand it yet. ...

Original Texts
何度も申し訳ございません。
私はまだ理解できていません。

私に添付のようなオーダーが入り、日本郵便を使って日本からイギリスのお客に商品を送付したときVATの納税義務は私にありますか?
Translated by shimauma
I'm sorry to interrupt you repeatedly.
I don't really understand it yet.

If I receive an order as attached and send the ordered item from Japan to UK by Japan Post, am I obliged to pay VAT tax?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
89letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.01
Translation Time
9 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...