Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Rattle rattle, you roll. Yes, you are a cube from today. Welcome! ◆How t...
Original Texts
サクサク遊べて
爽快感満載!
充実の計100STAGE!
全STAGEコンプをめざせ!
スタイル変更でいつもと
違う気分でプレイ!
KataKotoは青、赤、黄の3色で形成されたキューブを転がし、パネルの色を消していくシンプルな色あわせパズルです。
キューブとパネルの接地面の色が同じになった時に消えます。
プレイヤーは現在のキューブの色の配置とパネルの色の配置を見て、どう動かせばパネルを消していけるかを考えます。
爽快感満載!
充実の計100STAGE!
全STAGEコンプをめざせ!
スタイル変更でいつもと
違う気分でプレイ!
KataKotoは青、赤、黄の3色で形成されたキューブを転がし、パネルの色を消していくシンプルな色あわせパズルです。
キューブとパネルの接地面の色が同じになった時に消えます。
プレイヤーは現在のキューブの色の配置とパネルの色の配置を見て、どう動かせばパネルを消していけるかを考えます。
Translated by
huihuimelon
Play efficiently,
Feel good!
Fulfilling stages of 100 in total!
Complete all the stages!
Change the style,
Play different!
KataKoto is a simple colour matching puzzle where you roll the cube composed of three colours of blue, red and yellow and manage to delete the panel colours.
It gets deleted when the colours of the cube and the panel match.
A player thinks how he can remove it to manage to delete the panel looking at the current layout of the cube colours and the panel.
Feel good!
Fulfilling stages of 100 in total!
Complete all the stages!
Change the style,
Play different!
KataKoto is a simple colour matching puzzle where you roll the cube composed of three colours of blue, red and yellow and manage to delete the panel colours.
It gets deleted when the colours of the cube and the panel match.
A player thinks how he can remove it to manage to delete the panel looking at the current layout of the cube colours and the panel.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1492letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $134.28
- Translation Time
- 31 minutes