Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Light & Subtle The avid coffee drinker will love this handy little present! ...
Original Texts
Light & Subtle
The avid coffee drinker will love this handy little present! Receive 6 months of exceptional, coffee for a work morning or a glorious day off...delivered right to your door!
Each bag of coffee is one pound. Price excludes shipping & handling. Passports will be sent only on a month-to-month basis and cannot be shipped all at once.
The avid coffee drinker will love this handy little present! Receive 6 months of exceptional, coffee for a work morning or a glorious day off...delivered right to your door!
Each bag of coffee is one pound. Price excludes shipping & handling. Passports will be sent only on a month-to-month basis and cannot be shipped all at once.
Translated by
monagypsy
軽くて繊細
強度のコーヒー愛好者は、このハンディな小さなプレゼントを気に入るでしょう!6か月の特別デリバリー。仕事の朝や楽しい休日のためのコーヒーを、あなたの玄関先までお届けします!
それぞれのコーヒーのバッグは、1ポンドです。送料と手数料は料金に含まれていません。パスポートは月極めベースで発送され、全てを一度にお送りすることはできません。
強度のコーヒー愛好者は、このハンディな小さなプレゼントを気に入るでしょう!6か月の特別デリバリー。仕事の朝や楽しい休日のためのコーヒーを、あなたの玄関先までお届けします!
それぞれのコーヒーのバッグは、1ポンドです。送料と手数料は料金に含まれていません。パスポートは月極めベースで発送され、全てを一度にお送りすることはできません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 345letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.77
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
monagypsy
Trainee