Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Today, I received 1500pcs of the item. It looks like they didn't get wet in...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , shimauma , itumotennki4 , billozawa ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by mono49 at 03 Aug 2018 at 16:43 1560 views
Time left: Finished

本日商品が1500個届きました!まだ全て検品してはいませんが、
特に雨に濡れているところはなさそうなので安心しました。
やはり四隅の箱の潰れがたくさんありましたが、空箱が一緒に入っていあるので今回は安心です。
今回の届いた1500個は来週頭にはすべて売り切れてしまう予定です。
次の1500個は完成次第、お送りいただいて大丈夫です。

SAKAさんにメールしてみましたが、まだ連絡はないです。
おそらく私が取引している大阪のバイヤーの同業者なのでしょう。

Today, I received 1500pcs of the item.
It looks like they didn't get wet in the rain and I feel relieved, although I haven't checked them all.
As I expected, many of the boxes placed on the corners are found to be crushed.
However, it's not a big problem as I received empty boxes this time.
All the 1500pcs that I received should be sold out by the beginning of next week.
You can ship the next 1500pcs as soon as they are finished.

I emailed SAKA and am waiting for his answer.
I suppose he works in the same trade as the buyer in Osaka who I deal with.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime