Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I would like five languages to be used but I have ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by yamamuro at 31 Jul 2018 at 20:05 1420 views
Time left: Finished

返信ありがとう
私は5か国で進めたいと考えているが2つ疑問がある

1.現在VATの申告を依頼しているMeridianから御社に切り替えるのはどうすればよいのか?
  何か特別な手続きが必要か?

2.御社にVAT申告をお願いする場合、どのような書類の提出が必要なのか?

2については次回のUK申告が9月にあるので、それで試してみたい
もしくは過去の申告(例えば6月)を資料をお渡しするのでやってみて頂きたい
過去のものだとあくまでテストで申告はしませんが、そのために料金をお支払いしても構いません

Thank you for your reply.
I would like to advance it in five countries. In this case, I have two questions as follows.

1. How can I change Meridian, which is in charge of VAT declaration at present, to your company?
Is there any special procedures required?

2. When I ask you VAT declaration, what kind of document is required?

Regarding 2, I would like to try in the next declaration in UK in September.
Or I would like you to try once. I can hand you the past documents of June, for example.
For that, I don’t mind paying you although it is just a test case and you don’t need to declare actually.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime