Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Enjoy the flavor, and skip the caffeine. This premier coffee is hand picked b...

Original Texts
Enjoy the flavor, and skip the caffeine. This premier coffee is hand picked by workers on small family-owned farms in the state of Nariño, on the Pacific Coast. The farmers take great pride in growing, picking, and preparing their products by hand. We take great pride in offering you the results of their hard work. Their dedication pays off in a balanced, bright cup of coffee, richly aromatic with a creamy body.
Translated by pompom
香りを楽しみ、カフェインを抜く。このプレミアコーヒーは太平洋岸にあるNariño州の家族経営の小さな農場で、労働者たちに手摘みされました。農場主たちは、その成長と手摘み、また手による商品の準備に大いに誇りを持っています。我々は彼らの重労働の結果を提供できることに大いなる誇りを持っています。彼らの献身が、均衡のとれた、クリーミーなこくと共に豊かな香りがある輝きの一杯のコーヒーをもたらしています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
415letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.345
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
pompom pompom
Starter