Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I tried to sum up today in English before the lesson. As usual I was aslee...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gelito_111379 , shimauma , puribisi ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kenchan at 24 Jul 2018 at 22:37 1820 views
Time left: Finished

レッスン前に今日の一日を英語でまとめてみました。

いつも通り朝の11時まで寝てました。
それから起きてランチを食べにいった後に
今日は13時から税理士の方と打ち合わせをしました。
打ち合わせの後は事務所に戻り
18時までひたすらメールに返信をしていました。
19時くらいに帰宅してシャワーを浴びた後に
夕ご飯でした。
夕ご飯の後は休憩をしてこのレッスン前まで時間があったので
文章を作成してました。

Before this lesson, I summarized what I did today in English.

I slept until 11am as usual.
After I woke up, I went to have lunch and then, had a meeting with my tax accountant from 1pm.
After the meeting, I went back to the office and did nothing but reply the emails I had received until 6pm.
At around 7pm, I went home and had dinner after taking a shower.
After dinner, I had a rest and tried to make English sentences until this lesson.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime