Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] See attached – combination of the two PO’s this is the stock in SIGMA. Some u...

Original Texts
See attached – combination of the two PO’s this is the stock in SIGMA. Some units are no longer in stock.
Then there are two titles that we have stock in OMEGA warehouse but the order is too small to submit by itself sorry.
The attached I can submit this week? Should be much quicker in and out this time. The other order also has been collected today

Hello
Please be more specific, like amount of items and quantity of each item, for further assistance.
Again, thank you for writing ImportCDs. We appreciate your business.
Translated by japan31
添付資料をご覧ください。2つのPOを一緒にしたものです。これはSIGMAの在庫です。一部のユニットはもう在庫がありません。
OMEGAの倉庫に在庫があるタイトルが2つありますが、注文のサイズが小さすぎるのでそれのみでは発注ができません。申し訳ありません。
添付は今週提出していいですか。 今回はずっと早く対処できるはずです。他の注文も今日集めました。

こんにちは。
より具体的に、それぞれの品目の量および数をおしえてください。
ImportCDを作成していただき本当にありがとうございます。 お取り引きありがとうございます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
518letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.655
Translation Time
13 minutes
Freelancer
japan31 japan31
Starter (High)
海外在住20年以上。日本の企業にてビジネスメール、プロダクトマニュアル、スペック、契約書など5年以上の翻訳経験あり。 I am an experience...
Contact