Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi Taku, Glad to receive your reply. According to your reply, there are mor...

Original Texts
Hi Taku,


Glad to receive your reply.
According to your reply, there are more details need you to confirm as following.
The color you want is black made from charcoal, and the size is 2.54cm*1.1cm (2.54cm is height, 1.1cm is base diameter)? Actually, the photo you have enclosed we think it's more like black colored cone, not made from charcoal, what do you think?
What quantity you want to buy for the first order?
Do you have any requirements on the counting of each kg? Please advise.
For the freight, will need to know the quantity first, then can quote you accordingly.
Hope to get your reply soon, thank you.
Translated by transcontinents
タク、こんにちは。

返事をもらえて嬉しいです。
内容を拝見し、詳細を下記の通りご確認ください。
ご希望の色はチャコールの黒、サイズは2.54㎝x1.1㎝(2.54cmが高さ、1.1cmが基礎直径)ですか?
実際、同封していただいた写真はより黒いコーンで、チャコールではないと思いますが、いかがですか?
初回のご注文数はどれ位ですか?
キロ毎の集計について条件はありますか?教えてください。
運賃については、重さによって見積もりを出します。
お返事お待ちしております、よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
607letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.665
Translation Time
22 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...