Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear Joseph, Thank you for messaging me many times. A girl with a hair thin...

Original Texts
親愛なるJosephへ
何度も連絡くれてありがとう。
髪に飾りがある子ですね、実はこの子は私が一番可愛がっている子です。
彼女の身長は約25インチです。スタンドもあります。
通常であれば980ドルですが、特別なJosephには680ドルでお渡しします。
良ければまた連絡ください。
では良い1日をお過ごしください。
Translated by huihuimelon
Dear Joseph,
Thank you for messaging me many times.
A girl with a hair thingy, isn’t she? Actually this girl is the one I take care of the most.
Her height is about 25 inches and has a stand as well.
Usual it’s 980 dollars but I’m going to give you for 680 dollars because you are special, Joseph.
Write me back if you like.
Have a nice day.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
7 minutes
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...