Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When there is no time pressure there is also no stress amd good ideas easily ...

This requests contains 230 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , jomjom ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by basilgate at 18 Jul 2018 at 22:34 1362 views
Time left: Finished

Time pressureがないときの方がストレスもないし、いいアイディアも浮かびやすいです。また時間に余裕があると物事を俯瞰することができ、結果効率的になると思います。
しかし、ネガティブな面もあります。time pressureがないと他の事に興味が行ってしまい、仕事をさぼりがちになったり、時間がかかったりします。

STRICT timeで仕事をすると、仕事に集中でき、早く仕事を終えることができます。しかし、疲れやすくなったり、ストレスがたまりやすいです。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2018 at 22:47
When there is no time pressure there is also no stress amd good ideas easily come to mind. Also, when you have extra time, I think you can achieve a bird's eyeview on things and as a result become efficient.


However, it also has a negative side.Without time pressure you will become interested in other things, you will develop a tendency to escape from work and this takes up time.

Doing work in strict time can make you be absorbed in work and so you can finish work early. However, you become easily tired and it becomes easy to accumulate stress.

jomjom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2018 at 22:38
I have less stress and come up with food ideas if there is no time pressure. With good enough time I can get an overview on things and work gets more efficient as the result.
However there is also a disadvantage to have much time: my interest get deviated into other things or I don't work or work slow, without time pressure.

With strict time I can concentrate on the work and finish it earlier. But it makes me often more tired and gives me stress.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime