Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for making you worry. Stomach cancer on the initial stage was di...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , karekora , huihuimelon , murphy ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by georla_go at 03 Jul 2018 at 22:29 1363 views
Time left: Finished

ご心配をおかけしてしまい、申し訳ありません。
胃がんは初期段階で発見され、ゆっくりしっかり治療をしましたので、今は元気になりました!薬も使っていません。
謝らないといけないのは、ご連絡できなかった私の方であり、あなたではありません。

ところで、商品はまだ購入を希望されますか?先程お送りしている写真の中から少しづつebayにリストしていきますので、ご希望があればご連絡ください。
もしもう必要がなければ、連絡は不要です。

I am sorry to have caused you concern.
My stomach cancer was discovered in the early stages and treated slowly but surely. I am now better - I do not use any medicine.
I must apologize as it was me who should have contacted you. You are not at fault.

By the way, are you still wishing to purchase the products? We will slowly start to list them on eBay using the photos we No need to contact us if you do not require these products at this time. Thank you

Client

Additional info

丁寧すぎずラフすぎない、ごく普通の英文でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime