Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ●This product is junk. ●There are scratches on the glass. ●There are damage...
Original Texts
●本品はジャンク品です。
●ガラスに傷あり。
●本体に傷あり。
●4時位置ネジ折れあり
●ベゼル回りません。
●ジャンク品ですので
返品はご遠慮下さい。
●神経質な方はご遠慮下さい。
●ノークレーム・ノーリターンでお願いします。
裏蓋表記
●ガラスに傷あり。
●本体に傷あり。
●4時位置ネジ折れあり
●ベゼル回りません。
●ジャンク品ですので
返品はご遠慮下さい。
●神経質な方はご遠慮下さい。
●ノークレーム・ノーリターンでお願いします。
裏蓋表記
Translated by
lurusarrow
●This is junk item.
●Scratches on the glass
●scratches on body
●Screw breakage at 4’oclock position
●Bezel does not work
●No return as it is junk item
●Please do not bid if you are nervous on quality
●No claim and returns
Displayed on back lid
●Scratches on the glass
●scratches on body
●Screw breakage at 4’oclock position
●Bezel does not work
●No return as it is junk item
●Please do not bid if you are nervous on quality
●No claim and returns
Displayed on back lid
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
lurusarrow
Starter