Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Currently, we are not processing tags, so we are not have any extra expenses....

Original Texts
現在、タグ加工をしていないので余計な経費が掛かっていません。でも、なぜ以前より利益が少ないのでしょうか。
どれくらいの価格で販売したら、あなたの希望の利益率に
なりますか。メーカーからの値引きは、弊社の利益に反映されていますか。利益が少ない案件は、お客さんに販売しない方が良いですかね。毎度 利益率に関して交渉して申し訳ございません。でも、営業する為のモチベーションになるので、僕のリクエストに対して検討お願い致します。
商品を出荷した際 税金の還付による利益はあるのでしょうか。
Translated by shirataki
We don't currently do any tag processing, so we don't have any extra costs. But why are you making less profit than before?
At what price should we sell our products to achieve your desired profit margin?
What is your desired profit margin? Is the discount from the manufacturer reflected in our profit? Is it better not to sell a less profitable project to a customer? I am sorry that we have to negotiate on the profit margin every time. But please consider my request as it motivates me to do business.
Is there any profit from tax refund when I ship my products?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
10 minutes
Freelancer
shirataki shirataki
Standard
2019年より英国在住で、日常的に英語を使っています。
現在は、フリーランスとして英日翻訳のほか、オンライン日本語教師、Web記事の執筆も行っています。...
Contact