Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have already paid through e-bay, but for some errors it has not been reflec...

This requests contains 95 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , zhizi ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by kayoko at 01 Nov 2011 at 13:04 2683 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

e-bayですでに支払いを済ませているはずなのですが、ペイパルに反映されないというトラブルが起こっています。
直接ペイパルから支払いをしますので、ペイパルの請求書を送ってもらえないでしょうか?

[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2011 at 13:25
I have already paid through e-bay, but for some errors it has not been reflected in paypal.
I will pay directly through Paypal, so will you send me an invoice for paypal payment?
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2011 at 13:30
I believe that I have already made the payment at eBay, but I have a trouble that the payment does not show at my PayPal account.

Therefor I would like to make the payment directly through PayPay account, so please kindly send a PayPay Invoice to me.

Thank you
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2011 at 13:35
I completed payment via ebay , but there is a trouble that the payment is not reflected on Paypal.
I will pay directly via Paypal, so please send me the invoice of Paypal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime