Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] この商品が欲しいんだけど、販売者の方がベルリンまで送ってくれなくて困っています。 同じHessenだけど近いのかな?? 私は日本から数ヶ月ベルリンに滞在し...
Original Texts
この商品が欲しいんだけど、販売者の方がベルリンまで送ってくれなくて困っています。
同じHessenだけど近いのかな?? 私は日本から数ヶ月ベルリンに滞在しているだけなので
詳しい地理がわからなくてすみません。もし可能であれば代理で購入して欲しいんだけど可能でしょうか??代金は先にお支払いできます。
同じHessenだけど近いのかな?? 私は日本から数ヶ月ベルリンに滞在しているだけなので
詳しい地理がわからなくてすみません。もし可能であれば代理で購入して欲しいんだけど可能でしょうか??代金は先にお支払いできます。
Translated by
shimauma
Ich möchte diesen Artikel kaufen aber ich bin ratlos, weil der Verkäufer ihn nach Berlin nicht verschickt. Sie wohnen auch in Hessen wie der Verkäufer. Wohnen Sie vielleicht in der Nähe von ihm?
Ich komme aus Japan und bin nur seit einigen Monaten in Berlin.
Deswegen habe ich leider keine Ortskenntnisse.
Wäre es möglich, dass Sie den Artikel anstelle von mir kaufen können??
Das Geld werde ich vorher bezahlen.
Ich komme aus Japan und bin nur seit einigen Monaten in Berlin.
Deswegen habe ich leider keine Ortskenntnisse.
Wäre es möglich, dass Sie den Artikel anstelle von mir kaufen können??
Das Geld werde ich vorher bezahlen.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
shimauma
Starter (High)
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...