Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A good deal was offered some time ago. How should I deal with this? Is this...

This requests contains 52 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , jetrans , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kumiko1009 at 01 Nov 2011 at 01:07 9532 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

このような連絡が先程来ました。
私はどう対処したらいいですか?特殊料金はペイパルでの支払いでもいいですか?

jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2011 at 01:14
A good deal was offered some time ago.
How should I deal with this?
Is this special rate valid even if I pay through paypal?
monagypsy
Rating 55
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2011 at 01:15
I just got a message like this.
How can I deal with it? Can I pay special fee through PayPal?
★★☆☆☆ 2.4/1
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2011 at 01:21
I received this message earlier. What am I supposed to do? Can I pay the special fee via Paypal?
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2011 at 01:22
I have received such correspondence right now. What shall I do next? Can I pay for the special charge with PayPal ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime