[Translation from Japanese to English ] Hi Wil, It has been a while. KOHEI is going to the Hawaii from June 18th. ...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , atsuko-s , ka28310 , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kohei-s at 12 Jun 2018 at 13:34 1489 views
Time left: Finished

Wilさんへ
ご無沙汰しています。
6/18からKOHEIがハワイに行きます。
その時にLiquid smokeを2本
BROWNING&SEASONINGSAUCEを2本
買って渡してもらえませんか?
お支払は日本でさせていただけないでしょうか?
Wilさんが来日するときも買っていただけないでしょうか?
そちらもあわせてお支払いいたします。
よろしくお願いします
CHIRO

Hi Wil,
It has been a while.
KOHEI is going to the Hawaii from June 18th.
Could you please buy him two Liquid smokes and two bottles of BROWNING & SEASONING SAUCE
Could we pay in Japanese yen?
Could you also bring them when you come to Japan as well?
We will pay both at one time.
Thank you so much.
CHIRO

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime