Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am ordering this time just as the attached document shows. I will be waiti...

Original Texts
添付の通り先に今回分の注文をします。
プロフォーマインボイスをお待ちしております。

ジャイロ機能の初期不良についてですが、揺れの補正機能が全く作動しておらず映像が異常にブレます。
さらに録画開始20秒で録画ボタンが表示されたまま画面がフリーズしたり、カメラが急にピピピと鳴り続けて止まらなくなったりと不具合が多数あります。

ファームウェアのバージョンは1.3です。
最新版のファームウェアも試しましたが症状は変わりませんでした。

返品の適用条件は定まっておりませんか?
Translated by marifh
I am ordering this time just as the attached document shows.
I will be waiting pro forma invoice from you.

As for the initial defect of jairo performance, adjustment against flickering is not working at all and the images are always distorted so much. What's more, after started recording in 20 seconds, it freezes with recording sign on or camera starts beeping and wouldn't stop. There are many defects like these.

My firmware version is 1.3.
I tried with the latest firmware but nothing has changed.

Would you tell me if there are set rules in returning the item?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
15 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact