Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 今回ご購入金額が10,000円(税抜)ですので、プレゼントの○をお付けいたします。 弊社の蜂蜜製品を気に入っていただけたようで大変光栄です。 残念ながら、...

This requests contains 129 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lumis3 , eslee , organic_yukino ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by sugibeegarden at 11 Jun 2018 at 12:14 2392 views
Time left: Finished

今回ご購入金額が10,000円(税抜)ですので、プレゼントの○をお付けいたします。
弊社の蜂蜜製品を気に入っていただけたようで大変光栄です。
残念ながら、現在大阪には店舗はございません。
近隣の京都、奈良、兵庫には店舗がございます。
詳細は下記URLをご覧ください。

이번 구입 금액이 10,000엔(세금 제외)이기 때문에 선물 ○를 증정해 드립니다.
저희 회사의 벌꿀 제품이 마음에 드신 듯 하여 무척 영광입니다.
안타깝게도 현재 오사카에는 점포가 없습니다.
가까운 교토, 나라, 효고에는 점포가 있습니다.
상세한 내용은 아래 URL을 확인해 주십시오.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime