Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I receive the item. Thank you very much. I am grateful that you invited me...

This requests contains 106 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ayakaozaki at 10 Jun 2018 at 18:32 1146 views
Time left: Finished

商品到着しました!
ありがとうございます。

新しいショールームへの招待もありがとうございます!
とても行きたいですが、今は日本を離れられません。
とても残念です。
イタリアに行った時には、ぜひショップに伺いたいと思います。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2018 at 18:35
I receive the item. Thank you very much.

I am grateful that you invited me to the new showroom.
I would love to go there, but cannot leave Japan.
I am very disappointed.
When I go to Italy, I would definitely like to go to the shop.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2018 at 18:40
The product has arrived!
Thank you very much.

Thank you for inviting to the new show room.
I would very much like to come, but I am currently unable to leave Japan. I am very sorry.
I would love to stop by at your shop when I am in Italy.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime