Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Good Morning! Regarding the below mail, -Thanks for your support always....

Original Texts
Good Morning!



Regarding the below mail,

-Thanks for your support always.



-Well noted the stuffing sequence.

-I have instructed the same to the exporter.

- I would like to inform you that I discussed yesterday with the exporter,

according to the him, all the items will be fit in the container this time.

But as per the Skype message, I will Advised you the total CBM once again,





Kindly confirm.

Thanks!
Translated by marifh
おはようございます。

以下のメールについてですが

いつもありがとうございます。
スタッフィンッグ(梱包時の詰め物)の正しい順番は、ちゃんと記録しておきました。
輸出業者にも指示を出しました。
昨日、輸出業者と話し合いましたので、その件ご連絡しておきます。
業者によりますと、今回品物はコンテナーに収まるということです。
スカイプメッセージに従い、CBM(全容量)については再度ご連絡いたします。

以上確認まで。
どうぞよろしくお願いいたします。


Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
398letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.955
Translation Time
11 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact