海外から発送しているので、完璧な状態で商品を届けることは難しいです。
私にはどうすることもできない状況もあるのです。
その辺りの事情は理解してほしいです。
チョコが溶けてしまっても、品質には問題ありません。
どうかご理解頂ければと思います
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2018 at 05:52
Since we are shipping from overseas, it's hard to deliver with perfect condition.
There are things that I can't control.
I would appreciate if you could understand that.
Even if the chocolate is melted, there is no problem with the quality.
I hope you would understand.
There are things that I can't control.
I would appreciate if you could understand that.
Even if the chocolate is melted, there is no problem with the quality.
I hope you would understand.
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2018 at 05:57
As I am sending from abroad, it is difficult to send an item with perfect condition.
I cannot do anything about it.
Would you understand the situation?
Even if chocolate melts, there is no problem at quality.
I appreciate your understanding.
I cannot do anything about it.
Would you understand the situation?
Even if chocolate melts, there is no problem at quality.
I appreciate your understanding.