Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] [It will be your loss if you don't know it! A convenient ride-and-leave-behin...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , setsuko-atarashi , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by a_shimoji at 01 Jun 2018 at 11:08 1472 views
Time left: Finished

【知らなきゃ損!便利な乗り捨てサービス】
乗り捨てサービス⇒借りた営業所と別の営業所へレンタカーを返却できるサービスです。移動の幅も広がり、時間も有効的に使えてとっても便利!旅行シーンに合わせてレンタカーを自由に利用してみて下さい♪
※乗り捨て料金はレンタカー会社によって異なりますのでご注意ください。


レンタカー比較といえば、たびらいレンタカー

[It will be your loss if you don't know it! A convenient ride-and-leave-behind service]
A ride-and-leave-behind service -> A service where you can get a rental car from one service office and be able to return it at another. This will allow you to travel to more places and use your time more efficiently in a very convenient manner! Please feel free to use the rental car as you wish according to your travel plans ♪
* Please take note that the charges for this ride-and-leave-behind service will differ depending on the rental car company.

When comparing rental cars, it's Tabirai Rental Car

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime