Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] My name is A, and I live in Tokyo the largest city in Japan. I have a drea...

Original Texts
私の名前はAで、日本最大の都市東京に住んでいます。

私には夢があります。私は、日本の文化や製品を愛する世界中の友人に、最高のサービスを提供したいと考えています。ぜひあなたの友達の輪に、日本の友人を加えてください。

もしよかったら、またメールで連絡してもいいですか? 私は、これからあなたといろんなことをメールで話したいです。

私はクイズで粗品をプレゼントしたり、日本の商品の最新情報を知らせています。

商品が届いたらメールしてくださいね。
Translated by basweet
My name is A and I live in Japan's largest city, Tokyo.

I have a dream. I want to offer the best service to my friends across the world who love Japan's culture and goods. Please include Japanese friends in your circle of friends.

Is it alright if I email you again? There are many things that I want to talk to you about.

With the quizzes, I will give small presents and the latest information about Japan's goods.

Once you receive your goods, please send me an email.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
215letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.35
Translation Time
44 minutes
Freelancer
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...