[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Thank you for letting us purchase stocks f me...

This requests contains 193 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , setsuko-atarashi , eri_fu , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by miki9 at 30 May 2018 at 18:54 1199 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
5年ほど前に御社から仕入れさせて頂きました。
日本人スタッフの方で角田様に対応してもらいました。
多分、お名前が角田様だったと思います。
間違っていたらすみません。
今も御社にいますか?

https://●●● ●●●

こちらの商品です。
前に仕入れた時と同じ商品を探しています。
在庫はありますか?

あと、日本人がよく買っていく商品ありますか?
卸リスト送ってください。


Thank you for your message.
Thank you for letting us purchase stocks f merchandise from your company for as long as 5 years ago.
Thank you for your staff in Japan for taking care of Mr/Ms Kakuta.
I think his/her name was probably Kakuta.
I'm sorry if I'm wrong.
Are you still at your office right now?

https://●●● ●●●

This item.
I am looking for the same product as when I made purchased stock before.
Do you have it in stock?

Also, do you have products that the Japanese buy often?
Please send your list.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime