Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The petition and the documentary evidence already submitted to the court wi...
Original Texts
通知書
東京地方裁判所民事第9部 裁判所書記官 〇〇(〇〇裁判官 担当)
債権者:〇〇
債権者代理人弁護士:〇〇
債務者:〇〇
上記債権者から申し立てのありました発信者情報開示仮処分命令申立事件について、あなたの主張をお聞きすることになりました。
つきましては〇月〇日に当部発令係(2階北側)までお越しください。
東京地方裁判所民事第9部 裁判所書記官 〇〇(〇〇裁判官 担当)
債権者:〇〇
債権者代理人弁護士:〇〇
債務者:〇〇
上記債権者から申し立てのありました発信者情報開示仮処分命令申立事件について、あなたの主張をお聞きすることになりました。
つきましては〇月〇日に当部発令係(2階北側)までお越しください。
Translated by
elephantrans
notice letter
Tokyo District Court Civil Department No.9 Court Clerk oo (taking care of Judge oo)
Creditor: oo
Creditor Representative Lawyer: oo
Bondee: oo
Regarding the incident of motion for sender information discovery provisional disposition order made out by the above creditor, it is decided to hear your claim.
In line with this, you are requested to come to the issue section of our department (north side on the second-floor) on O, Oth.
Tokyo District Court Civil Department No.9 Court Clerk oo (taking care of Judge oo)
Creditor: oo
Creditor Representative Lawyer: oo
Bondee: oo
Regarding the incident of motion for sender information discovery provisional disposition order made out by the above creditor, it is decided to hear your claim.
In line with this, you are requested to come to the issue section of our department (north side on the second-floor) on O, Oth.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 339letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $30.51
- Translation Time
- about 2 hours