Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] MaiLien, Mary and Liling all look forward to it very much. Please let me know...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , tourmaline , hiroshimorita , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 May 2018 at 15:35 1219 views
Time left: Finished

MaiLienも、Maryも、Lilingも、とても楽しみにしています。製作を開始できる時がきましたら、オーダー内容をお伝えしますので、私に言ってください。

可愛いAriellaをありがとう!こんなに可愛い、髪の生えたAriellaを、見たことがありません。濃い色の髪が、まるで本物の日本の赤ちゃんのように大変リアルです。

ありがとう。

I am looking forward to MaiLien, Mary and Liling all of them. I will tell you the order details when its ready for the making so please let me know.

Thank you for beautiful Ariella! I have never seen this pretty Ariella with her hair on before! Her dark colour hair looks so real just like a Japanese baby.

Thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime