Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Upon confirming the design within the company, I came to want to check the de...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , transcontinents , ninoonanoo2 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yasuo1684 at 19 May 2018 at 00:40 2897 views
Time left: Finished

デザインを社内で確認したところ、他のカラーコードでデザインを確認したいということになりました。
当社にてデータの加工を行いますのでお手数ですがAIデータを送っていただけますでしょうか

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 19 May 2018 at 00:48
Upon confirming the design within the company, I came to want to check the design witb other color codes.
In our company we carry out data processing so I apologize for troubling you but can you send me the AI data?
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2018 at 00:47
As we internally checked the design, we came to a conclusion that we'd like to check design with other color code.
We will process data at our company, so we are afraid to take your time but please kindly send us AI data, thank you.
ninoonanoo2
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 May 2018 at 00:54
After checked the design internally and i decided to check the design using other colour code.
Sorry for the inconvenience but since we will process the data at the company, so could you send the AI data?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime