Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support during my stay. It has been a wonderful stay. Hop...

Original Texts
滞在中のサポート有難うございました。
大変有意義な滞在となりました。残り2日間、よろしく御願いします。

帰国後に使用するため、次の機材は持ち帰りました。
・USB接続のコントローラー
・USB接続のメディアリーダー

又、機材の送り返しをよろしく御願いします。


以下、黒いボックスに入れてください。

申請をしていないので、ケーブルユニットは梱包材(ぷちぷち)にくるんで、
キーボード・マウスを入れるPCの箱にいれてください
Translated by huihuimelon
Thank you for your support during my stay.
It has been a wonderful stay. Hope the rest two days would be good to you as well.

I took the following equipments with me as I would use them when I went back.
・the controller for usb connectors
・the media leader for usb connectors

Also, please send back the equipments too.


Place them in a black box as following.

Since I haven’t made an application, the cable unit have to be wrapped in bubble wrap and place it in a pc box for keyboard and mouse.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
202letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.18
Translation Time
32 minutes
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...