Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Lilly Loo is so cute, isn't she? She is so wonderful! I felt Lilly Loo shown...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 May 2018 at 13:06 1398 views
Time left: Finished

Lilly Looは、可愛いですね。素晴らしいと思います!
添付写真のLilly Looを非常に可愛いと思いました。作った作家様のFacebookのお名前を教えていただくことは可能でしょうか?
どうしても、Lilly Loo(完成品)を買いたいと思っています。
紹介をしていただくと、私は嬉しいです。いつもありがとう。
これからも、あなたのウェブサイトを利用させていただきたいと思います。

Lilly Loo is cute. I think it is wonderful!
I thought Lilly Loo on the attached picture was very cute. Would it be possible for you to tell me the Facebook of the artist who made it?
I would like to purchase Lilly Loo (finished item) at any rate.
It would be more than happy if you could introduce the person to me.
Thank you as always.
I would like to continue to use your website in the future.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime