Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. My name is 〇〇 of AHPLUS. I confirm receipt of your letter today....

Original Texts
はじめましてAHPLUSの〇〇と申します。

今日そちらから手紙が届きましたのでご連絡致しました。
私達は3月22日に全ての支払いが完了していることを
misiooから報告を受けています。
しかしあなた達から手紙が届くのはなぜですか?

私達の支払いが完了していることをmisiooに確認してもらえませんか?

宜しくお願い致します。
Translated by shimauma
Hello.
My name is 〇〇 of AHPLUS.

I confirm receipt of your letter today.
Misioo said that we had completed all the payments on March 22.
Can you please tell me why we still receive a letter from you?

Would you please confirm with Misioo that we completed all the payments?

Thank you in advance for your help.



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
158letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.22
Translation Time
4 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...