Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You made a claim directly to eBay seeing as the item was not received. We...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , mainguyen89 , hitomikan ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by miki02 at 09 May 2018 at 23:24 1585 views
Time left: Finished

あなたは商品を受け取っていないとしてイーベイに直接クレームを
申請した。



私達はあなたに数回メールを送りましたが、あなたから返信がありませんでした。

私達はUSPSの調査の回答を受け取った。

USPSの調査の回答は貨物の紛失でした。


私達が返金した後に、あなたから返信を受け取りました。
私達は貨物の保険を持つ。
私達は紛失のための保険をカバーしている

もし、USPSのステータスが配達済みに変更した場合、私達はあなたに全額の返金を依頼する必要があります。
その場合、私達は保険でカバーされません。

You made a claim directly to eBay seeing as the item was not received.

We sent you a few emails, but did not receive a reply.
We did received answers from the USPS survey.
The response of the USPS survey was that the item became "lost cargo".

After we refunded you, we received a reply from you.
We have cargo insurance, and cover insurance for loss of item.

If the USPS status changes to delivered, we will need to ask you to make a full refund.
We will not be covered by insurance in that case.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime