[Translation from Japanese to English ] You are the 3rd person who has contacted me. I'm now contacting the other 2...

This requests contains 201 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , huihuimelon , marifh ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by mokmok at 03 May 2018 at 16:52 3848 views
Time left: Finished


あなたは3番目に連絡をくれた方です。
先にオファーがくれた人と連絡中です。
もしその人が取りに来れなかったら、あなたにご連絡します。
申し訳ないですが、2時間以内にお返事がない場合は、迅速に連絡が取れる方、受取可能な日にち時間がわかっている方を優先させて頂きます。

商品は問題なく使えますが、錆びてる箇所や、経年相当の箇所もあります。写真の通りです。

私も中古で購入しているので、何年経っているかわからないです。

You are the 3rd person who has contacted me.
I'm now contacting the other 2 persons and if they can't come to pick it up, I will contact you again.
If you don't reply me within 2 hours, I'm afraid that I will choose someone else who responds at once and can tell me the exact date for pick-up.

You can use the item without problem, but there are some parts having rust or showing aging as you can see in the picture.

As I purchased it as used, I have no idea how old it is.


Client

Additional info

オークション対応です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime