Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] About the item arrived from Amazon to my address on 04/Oct(Item name:oo Track...
Original Texts
10月4日にAmzonから私の所へ届いた商品(商品名:○○ トラッキングナンバー:○○)ですが、商品が間違っている為にAmazonへ返品をしなければいけません。リンク先の宛名ラベルを印刷し、Amazonへ返送していただけますか?
返送が完了しましたら、私に次の3点を伝えて下さい。
1. 返送方法
2. 返送送料
3. 追跡番号
返送が完了しましたら、私に次の3点を伝えて下さい。
1. 返送方法
2. 返送送料
3. 追跡番号
Translated by
nobeldrsd
I received a wrong item on Oct. 4th from Amazon and I need to send this back.
The item is ○○, and the tracking number is ○○)
Could you print the address from the link page and send it back to Amazon?
Once the shipment is completed, please let me know the following information.
1. How the item was returned.
2, Shipping fee.
3. Tracking number.
Thank you.
The item is ○○, and the tracking number is ○○)
Could you print the address from the link page and send it back to Amazon?
Once the shipment is completed, please let me know the following information.
1. How the item was returned.
2, Shipping fee.
3. Tracking number.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 160letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.4
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
nobeldrsd
Starter