Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What do you think about the selected lunch? Garlic Shrimp Lomi Salmon Ahi ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , chibbi ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by kohei-s at 22 Apr 2018 at 02:38 1541 views
Time left: Finished

チョイスするランチはどう思いますか?
ガーリックシュリンプ
ロミサーモン
アヒポキ
カルアポーク
クリスピーポークベリー
ガーリックチキン
単品でこのメニューをやろうと思います。
このメニューから2品選んでライスとオリジナルドレッシングサラダ付
他は
ハワイアンブレックファースト  
(カルアピッグ/ロミサーモン/目玉焼き/ライス)
ハワイアンロコモコ
ステーキプレート
ガーリックポークチョップスプレート  
フライドポークチョッププレート 
ガーリックシュリンププレート 

What do you think about the selected lunch?
Garlic Shrimp
Lomi Salmon
Ahi Poke
Kalua Pork
Crispy Pork Belly
Garlic Chicken
I'm thinking about these single items.
Two items are picked and come with rice and salad with original dressing.
Others are:
Hawaiian Breakfast
(Kalua Pig/Lomi Salmon/Fried Eggs/Rice)
Hawaiian Loco Moco
Steak Plate
Garlic Porkchop Plate
Fried Porkchop Plate
Garlic Shrimp Plate

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime