Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The washed element is dried with this machine. With this machine, the pressu...

This requests contains 205 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by takatoshi at 17 Apr 2018 at 06:36 1088 views
Time left: Finished

この機械で洗浄したエレメントの乾燥を行います。

この機械はある一定の空気をエレメントに流した時の、圧力値を測定できます。

この黒い台にエレメントをのせて、空気を流しています。その時の圧力値がパネルに表示されているので、その値を記録します。

先ほどと同様にエレメントの濯ぎを行い、pHの確認を行います。

写真のフィルターは貴社のタイプとは違いますが、参考のために載せました。
貴社の場合は下段に載せたような構成になります。

The washed element is dried with this machine.
With this machine, the pressure value at a certain amount of air is flowed into the element can be measured.
Air is flown by putting this element on this black stand. And record the pressure value shown on the panel then.
Rinse the element as the same as earlier, and confirm pH.
Although the picture filter is different from yours, it was posted for your information.
In the case of yours, the structure would be as shown at the bottom.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime