[Translation from Japanese to English ] I would like to know the entire stock quantity of WC Rugs so I can consider h...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , shimauma ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by mirakoma at 12 Apr 2018 at 02:22 2044 views
Time left: Finished

今回発注分を検討したいので、全てのWC Rugsの在庫数量が知りたいです。
あとWC Pillowsの在庫数量も知りたいです。

私はクラウドファンディングで資金調達をして、
WC Rugの大量仕入も検討しています。
N Jから20ftコンテナで日本へ発送手配することは可能ですか?
その場合の送料を調べれますか?

$20.000から$30.000分注文した場合の値引きありますか?

念の為に確認ですが、per SKUということは
Aの4’x6を注文したい場合はMOQが200ということですか?







I would like to know the entire stock quantity of WC Rugs so I can consider how many I should order this time.
Also, please let me know the stock quantity of WC Pillows.

I'm also thinking about purchasing a large number of WC Rugs using funds that I will raise through Crowdfunding.
Would it be possible to ship it in a 20ft container from NJ to Japan?
In that case, can you please tell me how much shipping will cost?

I am also wondering if you could give me any discount for orders in the amount of $20,000 to $30,000.

Just to make sure, by "per SKU", do you mean that the MOQ will be 200 if I want to order 4'x6 of A?










Client

Additional info

N Jはニュージャージー州です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime