Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] On the same afternoon of the 3rd, the 1st through the 3rd graders at ABC elem...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , yukimkhr ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by ginger_lily at 08 Apr 2018 at 12:18 1467 views
Time left: Finished

同じく3日午後 ABC小学校の1~3年生はDEFボランティアのSuzuki氏とともに、竹とんぼを作った。GHIでは高校生向けの講演活動と並行して、小学生向けの企画もこのほど始動しており、今回が初めての試みだった。「子どもたちに楽しみながら竹やぶについての知識を深めてもらえれば」とSuzuki氏は話す。

chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2018 at 12:30
On the same afternoon of the 3rd, the 1st through the 3rd graders at ABC elementary school made bamboo-copters with the DEF volunteer Mr. Suzuki. At GHI, they started a project for the elementary school students at the same time when the lecture aimed at the high school students started, and it was the first attempt this time. Mr. Suzuki says, " I hope children will enjoy developing knowledge about a bamboo grove. "
ginger_lily likes this translation
yukimkhr
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2018 at 12:29
On the same 3rd afternoon, students in from 1st to 3rd grade of ABC elementary school crafted "taketombo" with Mr. Suzuki of the DEF volunteer. As providing lectures for high school students,
GHI has just started activities for elementary school student with this the first trial. Mr. Suzuki told us that " I hope children would earn deeper konwledge about bamboo forest with having fun."
ginger_lily likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime